Franţa a interzis pronunţarea cuvintelor "Twitter" şi "Facebook" la radio şi televiziune
Franţa a interzis pronunţarea cuvintelor "Twitter" şi "Facebook"
în emisiunile de radio şi televiziune, cu excepţia cazului în care
ele sunt folosite în cadrul unor ştiri despre cele două platforme
online, informează huffingtonpost.co.uk.
Motivul care a stat la baza acestei decizii se regăseşte într-un
decret ce datează din mai 1992. Potrivit acestui decret,
menţionarea unor astfel de servicii, prin pronunţarea numelor lor,
reprezintă un act de publicitate. De aceea, trimiterile către
"Twitter" şi "Facebook" constituie un tratament preferenţial.
Christine Kelly, purtătoarea de cuvânt a Consiulului Superior al
Audiovizualului (Conseil Superior de l'Audiovisuel / CSA) din
Franţa, a explicat această decizie de interdicţie.
"De ce să avem un tratatement preferenţial pentru Facebook, care
valorează miliarde de dolari, când există multe alte reţele de
socializare care luptă din greu pentru a fi recunoscute?", a
declarat Christine Kelly pentru publicaţia L'Express. "Ar fi o
distorsionare a concurenţei. Dacă vom permite ca Facebook şi
Twitter să fie citate în direct, vom deschide Cutia Pandorei - alte
reţele de socializare vor depune plângeri şi vor spune: «De ce nu
noi?»", a adăugat Kelly.
CSA a considerat că "trimiterea telespectatorilor şi a
ascultătorilor către pagina online a emisiunii de pe o reţea de
socializare, fără a cita acea reţea de socializare, prezintă un
caracter informativ". "În schimb, trimiterea telespectatorilor şi a
ascultătorilor către acea pagină, menţionând reţeaua de socializare
pe care aceasta a fost creată, are un caracter publicitar", care
contravine decretului din martie 1992, care "interzice publicitatea
clandestină".
În urma acestei decizii, criticile au apărut imediat în blogosferă.
Bloggerul Matthew Fraser atribuie noile restricţii tradiţionalei
politici franceze de protecţionism, care se manifestă mai ales
atunci când este vorba de "răspândirea" culturii americane.
În 2003, Franţa a interzis utilizarea cuvântului "e-mail" în toate
documentele şi publicaţiile guvernamentale.